Klavírista hrá na piáne. Robíte i vy tieto časté gramatické chyby? Takto sa im vyhnete!

Klavírista hrá na piáne. Robíte i vy tieto časté gramatické chyby? Takto sa im vyhnete!

Čo je správne? Klavirista či klavírista, piáno či piano? To je len zopár jazykovedných dilem, s ktorými sa ako klavirista pri svojej práci veľmi často stretávam. Preto som sa vám v tomto článku rozhodol odostrieť žalúzie malého gramatického okienka. Po nazretí doň vám už tieto slová zaručene nebudú robiť najmenší problém a stanú sa z vás jazykoví odborníci na všetkých pianistov sveta. Poďme sa teda na to pozrieť.

1. Klavirista: Načo to predlžovať?

Klavirista, či klavírista? To je prvá veľká dilema, ktorú dnes rozlúskneme. Už samotné slovo „klavír“ nás totiž priam zvádza k tomu, aby sme aj v prípade slova „klavirista“ použili po písmene „v“ dlhé í. A to zvlášť vtedy, ak sme odchovaní na filmoch či seriáloch s českým dabingom (v češtine je skutočne slovo „klavírista“ správne). Opak je však pravdou. V spisovnej slovenčine sa, ako uvádza aj jazykovedná poradňa Slovenského rozhlasu, dlhé samohlásky pred príponou „ista“ často skracujú. A to je presne aj prípad slova „klavirista“. Zapamätáte si to veľmi jednoducho. Klaviristi sú zaiste veľmi skromní ľudia, pokojne si preto vystačia aj s krátkym „i“. :)

NESPRÁVNE

„Atmosféru v kaviarni dotváral svojou hrou jazzový klavírista.“
„Na oslave sme sa chceli pri hudbe aj porozprávať, preto sme si neobjednali kapelu, ale len klavíristu.“

SPRÁVNE

„Hľadáme dobrého klaviristu na svadbu. Nepoznáte náhodou nejakého?“
„Ak chceš byť úspešný klavirista, musíš veľa cvičiť.“

2. Klavír: Najskôr s mäkkým, potom s tvrdým

Hattala. To meno si dobre zapamätajte. Keď si budete chcieť na niekoho nabudúce zanadávať, že do slovenčiny zaviedol ypsilon, bol to práve tento pán. Zvlášť v prípade cudzích slov, akým je aj slovo „klavír, je situácia poriadne zamotaná. Keď totiž hovoríme o jednom klavíri, skloňujeme ho podľa vzoru „stroj“, a teda píšeme mäkké „i“. Keď ale v obchode obzeráme dva, tri či dokonca štyri klavíry (nie klavíre!), slovo klavír skloňujeme podľa vzoru „dub“, čo znamená ypsilon. Už ste sa v tom stratili? Nevadí. Skrátka, najprv tam je mäkké, potom tvrdé. Častou chybou je tiež používanie slovného spojenia "hrať na klavír". Treba si uvedomiť, že ide o lokál ((Na kom? Na čom? Na stroji). Správne teda je: "Hrať na kom, na čom, na stroji, na klavíri."

NESPRÁVNE

„Chcel som sa naučiť hrať na klavír, preto som na internete obzeral nejaké elektrické klavíri.“
„Tak som trieskal po klavíre, že som prehlušil aj húkajúce výre.“

SPRÁVNE

„Učím sa hrať na klavíri, no zatiaľ viem hrať akurát tak na nervy.“
„Hotelov, ktoré majú naladené klavíry, je na Slovensku len veľmi málo.“

3. Pianista: Nerobte z neho pijana!

Znie to neuveriteľne, ale aj taký pianista môže byť aj abstinent. Tak prečo z neho hneď robiť pijana? To si naozaj nezaslúži. Skutočne, aj takéto chyby sa môžu pritrafiť, ba čo viac, sú pomerne časté. Aj moju stránku www.pianista.sk našiel nejeden používateľ Googlu práve po zadaní vyhľadávacieho dopytu „pijanista“. Verím, že po zverejnení tohto článku už všetkých, čo hľadajú pijanistu, presmeruje vyhľadávač rovno na tento článok. Ak to bol i ten váš prípad, teraz už zaiste viete, koho v skutočnosti hľadáte.

NESPRÁVNE

„Pijanista, ktorý hral v bare, bol poriadny pijan. Už po dvoch skladbách sa bezvládne váľal pod klavírom“
„Na náš svadobný obrad sme si objednali pijanistu, ktorý svojou hrou navodil nádhernú atmosféru.“

SPRÁVNE

„Hľadal som šikovného pianistu a našiel som Petra Zbranka na stránke www.pianista.sk.“
„Na ulici, ktorou sme sa večer prechádzali, hral skvelý miestny pianista.“

Prečítajte si tiež: 10 dôležitých vecí, ktoré ma naučil život svadobného pianistu.

4. Piano: Nepi, Jano, nepi vodu

A to najlepšie na záver, slovo „piano“, ktoré nám ponúka hneď dve záľudné nástrahy. Prvú prekonáte veľmi ľahko. Stačí, keď si zapamätáte, že slovným spojením „Pi, Jano“!, môžete tak maximálne vyzvať svojho kamaráta Jana k požitiu nejakého drinku. Určite však slovom pijano nenazývajte hudobný nástroj! S druhou nástrahou som mal problém i ja sám, preto som si musel zavolať na pomoc internetový vyhľadávač. Podľa neho sa v slove piano nepíše dlhé „á“, aj keď vás to k tomu predlžovaniu určite bude zvádzať. Správne by malo byť „piano“, nie „piáno“. Slabikový rozklad tohto slova si môžete pozrieť tu.

NESPRÁVNE

„Pracujem ako ladič pijan. Cez deň ladič, večer pijan.“
„Zaplatili za piáno kopu peňazí a teraz na ňom nemá kto hrať.“

SPRÁVNE

„V podniku, kde hrávam, majú parádne piano.“
„Hra na piane dodá vašej svadobnej hostine nádych elegancie a romantiky.“

Už ste to vedeli?

V prípade, že ste sa dostali až sem, gratulujem vám, opäť ste o niečo múdrejší! Že ste zrovna nepotrebovali jazykovednú poradňu, ale hľadáte pianistu? Aj tu vám viem pomôcť. Som Peter Zbranek, klavirista na spoločenské udalosti. Rád svojou hudbou prídem spríjemniť i váš veľký deň. Prečítajte si referencie od mojich spokojných zákazníkov, vypočujte si ukážky mojej hudby, a ak vás oslovia, pokojne sa mi ozvite. Nenechávajte si to však na poslednú chvíľu, aby som mal váš termín ešte voľný.

Toto je 5 skvelých dôvodov, prečo mať na svadbe klaviristu!

Páčil sa vám článok? Možno zaujme aj vašich priateľov. Zdieľajte ho s nimi na Facebooku.